АвторСообщение



Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.06 15:29. Заголовок: Перевод - о чем сказано в шестом томе


Не судите сторого, я только учусь. Редактирование и поправки приветствуются!! Мылом, личкой, асей... Жду!
Сначала респект тем, без кого этого перевода вообще бы не было :))
Скачан английский вариант
Cienna (cienna) wrote in raburesu, @ 2005-06-30 21:45:00
June Zero Sum Chapter Translation
(к моему большому сожалению майской главы там не было, поэтому не с начала; страницы ставлю, ориентируясь на японские сканы)


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 14 [только новые]





Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.06 15:31. Заголовок: Вторая глава


Вторая глава шестого тома. Июнь
Ты здесь, и поэтому я могу стать сильнее
(стр.26)
Мама Рицки: (в телефон) Да.
Мама Рицки: Его нет, потому что холодно.
Мама Рицки: Да.
Мама Рицки: Я понимаю. Извините за беспокойство.

(стр.27)
Рицка: (привязанный к стулу) Мам… я чувствую онемение…
Мама Рицки: Рицка.
Мама Рицки: Ты проснулся?
Рицка: Только что звонил телефон, это из школы? Это Шинономе-сенсей?
Мама Рицки: Ты проголодался? С тобой все в порядке?
Рицка: Я не голодный. Но…
Рицка: Все в порядке, но…
Мама Рицки: Тело твоей мамы чувствует тяжесть (?) и голова болит. И у меня нет аппетита.

(стр.28)
Рицка: Это не то, мам!
Рицка: Только что звонили из школы? Что сенсей сказала?
Мама Рицки: Я сказала, что ты будешь отсутствовать. Это хорошо.
Рицка: Умм, почему я связан?
Мама Рицки: Я не буду отвязывать тебя!!
Мама Рицки: Будет лучше, если ты не пойдешь в школу. Ты не должен выходить.
Мама Рицки: Когда ты там, где я не могу дотянуться до тебя, это пугает меня.
Мама Рицки: Я боюсь, что ты будешь убит.
Мама Рицки: Боюсь!!

(стр. 29)
(Мама Рицки крепко обнимает его)
Рицка: Мама… Что не так? Я буду убит… кем?
Рицка: После прошлой ночи ты странная…
Рицка: Но…
Рицка: Это так приятно…
Рицка: Я определенно не умру.
Рицка: Я никуда не уйду.

(стр. 30)
Мама Рицки: Я рада, что ты понимаешь.
Мама Рицки: Я оставлю тебя так, подожди меня немного.
Рицка: Но
Рицка: Я в затруднении
Рицка: Я не могу поверить, что я весь связан. Я на самом деле пленник в собственном доме?
Рицка: О, нет. Возможно, я действительно узник.
Рицка: О чем я говорю? Это одно и то же, разве нет… Я предполагаю, что был совершенно не прав до сих пор. Мне нужно успокоиться.
Рицка: Проклятье, что будет? Я застряну так навсегда?
Рицка: Эй, как насчет туалета?
Рицка: В случае крайней необходимости.

(стр. 31)
Рицка: Папа… Я мог бы позвонить ему… это скорее всего будет бесполезно…
Рицка: Юико… Нет, нет, безусловно нет. Я не буду ее втягивать!
Рицка: Катсуко-сенсей. Да, если больше никого не будет.
Рицка: Соуби…
Рицка: Я удивлюсь, если Соуби здесь…
Рицка: Я могу понять. Я не должен беспокоиться, потому что я знаю, что кто-нибудь поможет мне.

(стр. 32)
Рицка: Я не испуган.
Рицка: Семей, вот что ты имел в виду – иметь Воина?
Рицка: Так ты поэтому оставил мне Соуби?

(Часть Университета)
Кио: Со-чан, ты где?
Кио: Кого-то увидел?
Студент: Если ты об Агатсума-куне, то он курит.

(стр. 33)
(Соуби держит телефон)
Кио: Со-чан, ты сделал слишком много ошибок.
Кио: Если ты не закончишь group display* вовремя, тогда что ты будешьделать?
Соуби: Кио, это будет хорошо.
Кио: И, так или иначе, то, что ты рисовал быстро, это достаточно паршиво.
Кио: Опять телефон? Это женщина? Мужчина? Или это Рицка?
Соуби: Рицка меня игнорирует.
Кио: Как печально. (смеется)
Соуби: О, да.
Соуби: Я хочу пойти убедить его сделать набросок.
Соуби: Я хочу нарисовать Австралийские цветы.
Кио: Как мило. Ты на самом деле хочешь рисовать Рицку, действительно?
Соуби: Но это совершенно невозможно.

* - по Лингво – экран коллективного пользования, но я предполагаю, что речь идет о картине или что-то вроде того. Художники, подскажите ;)

(стр. 34)
Кио: Если ты скажешь ему, возможно получится. Кроме того, быть нарисованным это забавно.
Кио: Если он может, ты действительно думаешь, что он будет твоей моделью?
Соуби: Ах, это было бы великолепно. Я на самом деле хочу рисовать его.
Соуби: Рицка…
Соуби: Кое-что немного странно. Я звоню снова и снова…
Кио: На первый взгляд, Со-чан, ты выглядишь талантливым/сообразительным/остроумным, но ты плох в общении. Это возможно хорошая идея, если ты улучшаешь свое умение в человеческих отношениях с Рицкой.
Кио: Итак, основное, у тебя нет этого умения, и ты действительно собираешься сделать попытку.
Соуби: Какие приятные вещи говоришь, Кио.
Кио: Проклятье, слушай серьезно что я говорю!!
Соуби: (смотрит на телефон) Почему ты не отвечаешь, Рицка?

(стр. 35)
(на поле)
Юико: (рвет цветы) Наверное, достаточно?
(В классе)
Юико: Сенсей!! Я возьму сегодняшние задания Рицки-куна.
Шинономе-сенсей: Ха… Хаватари-сан…
Шинономе-сенсей: Тогда я оставлю из для тебя!!
Юико: Да, оставьте мне!

(стр. 36)
Шинономе-сенсей: Ты уверена в этом, Хаватари-сан?
Юико: Это будет хорошо. Наверное.

Юико: Честно говоря, я немного…
Юико: напугана мамой Рицки.
Юико: Может, мне не следовало приходить.
Юико: Я могу позвонить в полночь.
Юико: Но…
Юико: Я хочу увидеть Рицку-куна!! (Нажимает на дверной звонок)

(стр. 37)
(Трезвонит дверной звонок и Рицка поднимает глаза. Его мама идет к двери.)
Мама Рицки: Да.
Юико: Уммм…

(стр. 38)
Рицка: Юико?
Юико: Добрый вечер.
Мама Рицки: Кто ты? что ты хочешь?
Юико: Я одноклассница Рицки-куна, Хаватари Юико.
Юико: Его не было сегодня, вот задания…
Мама Рицки: Большое спасибо. Хорошо, тогда…
Юико: Уммм…
Юико: У Рицки все в порядке?
Мама Рицки: Рицка болен.
Юико: Так пугающе…
Юико: Можно мне его увидеть?
Юико: Ненадолго?

(стр. 39)
Мама Рицки: Это невозможно. Он в очень плохом состоянии.
Юико: страшно… страшно…
Юико: На самом деле? Очень плохом? Не может быть…
Юико: Вчера он был совершенно здоров.
Мама Рицки: Я не лгу. Он действительно болен!!
Юико: э… хо… хорошо… но мне совсем невозможно увидеться с ним?
Мама Рицки: Невозможно.
Юико: Прошу… прошу прощения. (протягивает цветы)
Юико: Юико беспокоилась.
Юико: Тогда, пожалуйста, передайте эти цветы Рицке-куну. И пожалуйста, скажите ему скорее выздоравливать.

(стр. 40)
(Мама Рицки захлопывает дверь перед лицом Юико и топчет цветы)
Рицка: Мама… только что…
Мама Рицки: Что за черт…
Мама Рицки: Я не позволю никому стать ближе к Рицке.

(стр. 41)
Рицка: Юико
Рицка: Юико
Рицка: Я переведенный ученик…
Рицка: и первый мой друг
(Юико плачет перед дверью)
Рицка: Юико
Рицка: Проклятье!!


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.06 17:29. Заголовок: Re:


Kay
Мне интересно, где брать сканы? Хотя бы японские, а то у меня 6-го тома нет.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.06 21:34. Заголовок: Re:


Форум » Полезные ссылки » Перевод манги на русский


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
обормот




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.06 21:01. Заголовок: Re:


Я не знаю, что там было в английском...наверное фразы типа It will be OK или It's all right или типа того. Наверное их стоит переводить попроще, поближе к русским "Все нормально" "Это ничего (в смысле ничего страшного)" и прочее (щас пока на ум ничего не приходит, да и надо смотреть по каждой ситуации....просто не очень мне нравиться версия "Это будет хорошо"...вы уж простите, но, ИМХО, тут надо не стеснять фантазию- это ж литературный перевод как-никак ;))))
МОЛОТОК ККау!!!
Респект за все труды... Я не знаю есть ли у меня самой сканы все, щас гляну
Ждем-с еще (и как ты все успеваешь? я тоже так хочу)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
девушка с сачком




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.06 23:10. Заголовок: Re:


Еще раз, про переводы и сканы 6 главы -

Форум » Полезные ссылки » Перевод манги на русский

Там кстати и перевод уже есть :)) и ссылки на сканы.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
обормот




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.06 21:59. Заголовок: Re:


group display я так подозреваю что речь идет о выставке(показе) потому что слово display значит именно это

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.06 22:53. Заголовок: Re:


Так нам перевод на русский не требуется, нам бы на басурманском каком...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
обормот




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.06 05:58. Заголовок: Re:


Mrlakenstein, у вас есть 6 том на русском? скрипты хотя бы? если да, то кидайте, бедем безумно рады.
*Так нам перевод на русский не требуется, нам бы на басурманском каком...
Вопрос: кому это "нам"?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
обормот




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.06 06:04. Заголовок: Re:


affa3, в той теме, конечно есть ссылки, но перевода 6 тома я еще нигде не видела.... от силы 5т, и то 9 главы 5 тома нет еще. Если есть ссылка на 6 том на русском-кидай, мы будем только рады)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
девушка с сачком




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.06 09:31. Заголовок: Re:


Перевод 6 том на русский там есть (только скрипты без сканов). Читайте внимательнее! Второй или третий пост админа. А вобще мы с La Prime решили сделать 6 том в приличном виде. Пока получается забавно.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.06 09:32. Заголовок: Re:


Нам - это мне и моим друзям. Мне и на японском сойдет. А на английском вообще замечательно было бы.
Или если бы кто-нибудь сказал, какая группа переводит на английский, я бы в ирке скачала.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.06 16:44. Заголовок: Re:


Я что-то уже совсем не понимаю... вообще стоит ли? Народ обещает с японского переводить (в теме ссылки). Как быть?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.06 21:29. Заголовок: Re:


Kay
Если тебе интересно - переводи. Пока они еще там с японского переведут...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить



Пост N: 124
Откуда: Санкт-Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.06 23:43. Заголовок: Re:


Лады, народ, закрываем потихоньку эту темку. Affa3 и LaPrime уже добились достойных результатов. Мне интересно - я перевожу для себя. Если кому совсем не терпится, то отбращайтесь мылом, но имейте в виду, что я технарь, а не переводчик )))))))). Выкладывать смысла особого не вижу может и ошибаюсь...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




Аниме любители все сюда!!! NAO Design наружная реклама - Net-Pr.Ru
наружная реклама Красный Форум MyAnimeTop - рейтинг сайтов по аниме, манге и хентаю Счетчик АнимеList - каталог аниме Loveless forever...